Sukibokurono onna 2

112.752
36:26
480p
Bình luận
4
Vui lòng hoặc để đăng bình luận
Mcdoald 2 tháng trước đây
"SUKIBOKURONO ONNA"는 일본어 표현으로, 한국어로 번역하면 "스키보쿠로노 온나"라고 읽을 수 있습니다. 이 표현은 정확히 "好きぼくろの女" (すきぼくろのおんな)를 로마자로 표기한 것으로 보입니다. 이 표현의 의미를 분석해보면:

"好き" (すき, suki): 좋아하다, 선호하다

"ぼくろ" (bokuro): 점, 특히 얼굴이나 몸에 있는 점

"の" (no): 소유를 나타내는 조사

"女" (おんな, onna): 여자

따라서 "SUKIBOKURONO ONNA"의 전체적인 의미는 "점이 있는 여자" 또는 "점이 매력적인 여자"로 해석할 수 있습니다. 이는 얼굴이나 몸에 점이 있는 여성을 가리키는 표현으로, 그러한 특징을 매력적으로 여기는 맥락에서 사용될 수 있습니다.

일본 문화에서는 특정 위치의 점(예: 눈물점)을 매력적으로 여기는 경향이 있어, 이러한 표현이 사용될 수 있습니다.
Trả lời
cal4321 3 tháng trước đây
very poor video quality.
Trả lời
enterhaken
i love !!
Trả lời
herrdezent 7 năm trước đây
hot !
Trả lời
Bằng cách sử dụng xHamster, bạn đồng ý với việc sử dụng cookie của chúng tôi. Cookie giúp chúng tôi cung cấp dịch vụ của mình.
Quality
Auto
480p
240p
144p
Back
Speed
0.25x
0.5x
0.75x
1x
1.25x
1.5x
1.75x
2x
Back
Settings
Quality
Speed
1x
Subtitles
Unavailable
Report streaming issue